先日地上波で初放映されたダークナイト。BD持ってるからスルーしたんだけどfairをfear、公平を恐怖と訳したとこがなおってなかったらしいねw
以下は何回も見て気づいたこと。あるいは初見で気づいた人もいるだろうし、既に記事になってるネタもあり。
- トレイラで見られたバットケイブを走るバットモービルの場面は本編未収録
- 冒頭のバットモービル威嚇射撃、同時に後ろの車が走り出すが、走り出したあとに男(チェチェン)が車に乗り込むカットが入る
- デントのオフィスで話すゴードンの後ろにある本棚は、左半分が奇麗で右が汚いtwo faceを予感させる演出になってる
- ラウが香港に逃げたあと、バットマンとデントとゴードンの3人が屋上で話す場面、ゴードンが勢いよくバットシグナルを消そうとするが1回で消せず急いでスイッチを2回おしてる
- フォックスが香港でラウとした会話のなかでラウが仕事の関係を切られたことへの返しにフォックスが「Very Good」と返してるのは、フォックスのdeliberatelyに対してラウがaccidentallyと駄洒落と皮肉を同時にこなしたことへの評価
- 新バットスーツは香港ラウ誘拐から
- マローニのディスコクラブで流れる曲はBoom Boom SatellitesのScatterin Monkey
- バットモービルが破壊されて転がる場面、よく見ると仰向けで着地してるのに次のカットで仰向けに倒れてるようにつなげてる
- バットポッドはバットモービルの左前輪と左後輪じゃなく、左前輪と右前輪が前輪と後輪になってる
- バットポッドでトレイラにフックを撃ったあとにジョーカーのカットで「He missed」と声が入るがこれはジョーカーじゃなく助手席にいる手下の台詞
- 取調室で電灯と同時にジョーカーの後ろバットマンが現れて頭を叩き付ける場面、よく見ると電気がついてバットマンに頭をつかまれる前からヒースが目をつぶって衝撃にそなえてる